-
1 покончить с жизнью
put an end to one's life; commit suicideВячеслав еле сдержался, чтобы не сказать отцу, как собирался покончить с собой и как его спасла Тамара. (Н. Воронов, Лягушонок на асфальте) — Vyacheslav could hardly restrain his wish to tell his father how he was going to commit suicide and how Tamara saved him.
Русско-английский фразеологический словарь > покончить с жизнью
-
2 покончить с жизнью
• ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ; ПОКОНЧИТЬ (СЧЕТЫ) С ЖИЗНЬЮ lit; ПОКОНЧИТЬ (ЖИЗНЬ) САМОУБИЙСТВОМ[VP; subj: human]=====⇒ to kill o.s.:- X finished himself off.♦ Оставшись одна, Соня тотчас же стала мучиться от страха при мысли, что, может быть, действительно он покончит самоубийством (Достоевский 3). Left alone, Sonya immediately began to be tormented by fear at the thought that he might indeed commit suicide (3c).♦ "...Так как подсудимый уверяет, что убил [ отца] не он, то, стало быть, должен был убить Смердяков... Вот, вот, стало быть, откуда произошло это "хитрое" и колоссальное обвинение на несчастного, вчера покончившего с собой идиота!" (Достоевский 2). "...The defendant insists it was not he who killed his father, so Smerdyakov must have killed him....Here, here then is the source of this 'cunning' and colossal accusation against the unfortunate idiot who yesterday took his own life!" (2a).♦ [Кавалеров:] Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным. Взять, например, и покончить с собой (Олеша 6). [К.:] You want everything to be useful, but I want to be useless. For example, I might just finish myself off (6a)Большой русско-английский фразеологический словарь > покончить с жизнью
-
3 покончить с жизнью
1) American: hand in chips, pass in chips2) Makarov: cash in chipsУниверсальный русско-английский словарь > покончить с жизнью
-
4 покончить с жизнью
-
5 суицидальный туризм (поездка в страну , где разрешена эвтаназия , с целью покончить с жизнью)
General subject: suicide tourism (http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-13380557)Универсальный русско-английский словарь > суицидальный туризм (поездка в страну , где разрешена эвтаназия , с целью покончить с жизнью)
-
6 ПОКОНЧИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОКОНЧИТЬ
-
7 ЖИЗНЬЮ
между жизнью и смертью -
8 покончить счеты с жизнью
• ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ; ПОКОНЧИТЬ (СЧЕТЫ) С ЖИЗНЬЮ lit; ПОКОНЧИТЬ (ЖИЗНЬ) САМОУБИЙСТВОМ[VP; subj: human]=====⇒ to kill o.s.:- X finished himself off.♦ Оставшись одна, Соня тотчас же стала мучиться от страха при мысли, что, может быть, действительно он покончит самоубийством (Достоевский 3). Left alone, Sonya immediately began to be tormented by fear at the thought that he might indeed commit suicide (3c).♦ "...Так как подсудимый уверяет, что убил [ отца] не он, то, стало быть, должен был убить Смердяков... Вот, вот, стало быть, откуда произошло это "хитрое" и колоссальное обвинение на несчастного, вчера покончившего с собой идиота!" (Достоевский 2). "...The defendant insists it was not he who killed his father, so Smerdyakov must have killed him....Here, here then is the source of this 'cunning' and colossal accusation against the unfortunate idiot who yesterday took his own life!" (2a).♦ [Кавалеров:] Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным. Взять, например, и покончить с собой (Олеша 6). [К.:] You want everything to be useful, but I want to be useless. For example, I might just finish myself off (6a)Большой русско-английский фразеологический словарь > покончить счеты с жизнью
-
9 покончить жизнь самоубийством
• ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ; ПОКОНЧИТЬ (СЧЕТЫ) С ЖИЗНЬЮ lit; ПОКОНЧИТЬ (ЖИЗНЬ) САМОУБИЙСТВОМ[VP; subj: human]=====⇒ to kill o.s.:- X finished himself off.♦ Оставшись одна, Соня тотчас же стала мучиться от страха при мысли, что, может быть, действительно он покончит самоубийством (Достоевский 3). Left alone, Sonya immediately began to be tormented by fear at the thought that he might indeed commit suicide (3c).♦ "...Так как подсудимый уверяет, что убил [ отца] не он, то, стало быть, должен был убить Смердяков... Вот, вот, стало быть, откуда произошло это "хитрое" и колоссальное обвинение на несчастного, вчера покончившего с собой идиота!" (Достоевский 2). "...The defendant insists it was not he who killed his father, so Smerdyakov must have killed him....Here, here then is the source of this 'cunning' and colossal accusation against the unfortunate idiot who yesterday took his own life!" (2a).♦ [Кавалеров:] Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным. Взять, например, и покончить с собой (Олеша 6). [К.:] You want everything to be useful, but I want to be useless. For example, I might just finish myself off (6a)Большой русско-английский фразеологический словарь > покончить жизнь самоубийством
-
10 покончить с собой
• ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ; ПОКОНЧИТЬ (СЧЕТЫ) С ЖИЗНЬЮ lit; ПОКОНЧИТЬ (ЖИЗНЬ) САМОУБИЙСТВОМ[VP; subj: human]=====⇒ to kill o.s.:- X finished himself off.♦ Оставшись одна, Соня тотчас же стала мучиться от страха при мысли, что, может быть, действительно он покончит самоубийством (Достоевский 3). Left alone, Sonya immediately began to be tormented by fear at the thought that he might indeed commit suicide (3c).♦ "...Так как подсудимый уверяет, что убил [ отца] не он, то, стало быть, должен был убить Смердяков... Вот, вот, стало быть, откуда произошло это "хитрое" и колоссальное обвинение на несчастного, вчера покончившего с собой идиота!" (Достоевский 2). "...The defendant insists it was not he who killed his father, so Smerdyakov must have killed him....Here, here then is the source of this 'cunning' and colossal accusation against the unfortunate idiot who yesterday took his own life!" (2a).♦ [Кавалеров:] Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным. Взять, например, и покончить с собой (Олеша 6). [К.:] You want everything to be useful, but I want to be useless. For example, I might just finish myself off (6a)Большой русско-английский фразеологический словарь > покончить с собой
-
11 покончить самоубийством
• ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ; ПОКОНЧИТЬ (СЧЕТЫ) С ЖИЗНЬЮ lit; ПОКОНЧИТЬ (ЖИЗНЬ) САМОУБИЙСТВОМ[VP; subj: human]=====⇒ to kill o.s.:- X finished himself off.♦ Оставшись одна, Соня тотчас же стала мучиться от страха при мысли, что, может быть, действительно он покончит самоубийством (Достоевский 3). Left alone, Sonya immediately began to be tormented by fear at the thought that he might indeed commit suicide (3c).♦ "...Так как подсудимый уверяет, что убил [ отца] не он, то, стало быть, должен был убить Смердяков... Вот, вот, стало быть, откуда произошло это "хитрое" и колоссальное обвинение на несчастного, вчера покончившего с собой идиота!" (Достоевский 2). "...The defendant insists it was not he who killed his father, so Smerdyakov must have killed him....Here, here then is the source of this 'cunning' and colossal accusation against the unfortunate idiot who yesterday took his own life!" (2a).♦ [Кавалеров:] Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным. Взять, например, и покончить с собой (Олеша 6). [К.:] You want everything to be useful, but I want to be useless. For example, I might just finish myself off (6a)Большой русско-английский фразеологический словарь > покончить самоубийством
-
12 покончить счёты
покончить (закончить) счёты (с кем, с чем)settle accounts with smb., smth.Только весной 1919 года Дибича назначили к отправке с эшелоном, но в это время он заболел дизентерией и пролежал в больнице целый месяц, едва не закончив счёты с жизнью. (К. Федин, Необыкновенное лето) — Only in the spring of 1919 was Dibich scheduled to be sent home, but at that time he came down with a severe case of dysentery which laid him up for a month and nearly settled all his accounts in this world.
Русско-английский фразеологический словарь > покончить счёты
-
13 покончить счеты с жизнью
Русско-английский синонимический словарь > покончить счеты с жизнью
-
14 покончить
1. be done withкончать; покончить с — complete with
2. have done withкончить; закончиться; покончить; разделаться с — be done with
3. do aware4. do awayизбавляться, отделываться; покончить — do away
5. finish; do away with; commitСинонимический ряд:1. кончить (глаг.) кончить; развязаться; разделаться2. убить (глаг.) порешить; прикончить; пристукнуть; прихлопнуть; решить; стукнуть; тюкнуть; убить; угробить; укокошить; уложить; ухлопать; уходить; хлопнуть; чикнуть; шлепнуть -
15 покончить с прошлой жизнью
General subject: break away from old lifeУниверсальный русско-английский словарь > покончить с прошлой жизнью
-
16 покончить счёты с жизнью
1) General subject: close one's days, go to account, hand in checksУниверсальный русско-английский словарь > покончить счёты с жизнью
-
17 покончить счеты с жизнью
-
18 покончит счеты с жизнью
Синонимический ряд:покончить с собою (глаг.) наложить на себя руки; покончить жизнь самоубийством; покончить с собоюРусско-английский большой базовый словарь > покончит счеты с жизнью
-
19 to hand in (one's) accounts покончить счёты с жизнью
American: to be called to (one's) account, to go to (one's) account, be called to account, go to accountУниверсальный русско-английский словарь > to hand in (one's) accounts покончить счёты с жизнью
-
20 to hand in accounts покончить счёты с жизнью
Универсальный русско-английский словарь > to hand in accounts покончить счёты с жизнью
- 1
- 2
См. также в других словарях:
покончить с собою — покончить (с жизнью, самоубийством, жизнь самоубийством, счеты с жизнью), наложить на себя руки, кончить жизнь самоубийством, покончить счеты с жизнью, покончить жизнь самоубийством, убить себя, кончить расчеты с жизнью, лишить себя жизни,… … Словарь синонимов
покончить с собой — покончить (или кончить) жизнь самоубийством, убить себя; наложить на себя руки (разг.); лишить себя жизни, покончить с жизнью, покончить (или кончить) счёты с жизнью (высок.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… … Словарь синонимов
ПОКОНЧИТЬ — ПОКОНЧИТЬ, покончу, покончишь, совер. 1. что или с чем. Довести до конца. Покончить с уборкой хлеба. Покончить дело миром. «Я все силы употребил, чтобы покончить обыденкой все дело.» Л.Толстой. Длинный день покончил ряд забот. 2. с кем чем.… … Толковый словарь Ушакова
покончить — Покончить с собой или с жизнью (или покончить расчеты с жизнью или покончить жизнь самоубийством) (ритор.) насильственно прекратить свою жизнь. Уж лучше же я сам с собой покончу. Тургенев … Фразеологический словарь русского языка
покончить счёты с жизнью — Покончить (свести) счёты с жизнью Кончить жизнь самоубийством … Словарь многих выражений
покончить с собой — ▲ убить ↑ свой, личность покончить [кончать] с собой [с жизнью] убить себя. самоубийство самоуничтожение человека (совершить #); добровольный отказ от жизни, собственноручное ее лишение. самоубийца. покончить самоубийством. покончить [свести]… … Идеографический словарь русского языка
Покончить все счёты с жизнью — То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/3/7177.htm»>покончить <жизнь> самоубийством</a>. Егер думал о завтрашнем приступе и своей добровольной смерти. Если бы он мог он с наслаждением подтолкнул бы солнце к востоку,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Покончить счёты с жизнью — То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/3/7177.htm»>покончить <жизнь> самоубийством</a>. Егер думал о завтрашнем приступе и своей добровольной смерти. Если бы он мог он с наслаждением подтолкнул бы солнце к востоку,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
покончить — ПОКОНЧИТЬ, сов. что, с чем. Прекратить что л. быстро, резко, окончательно; Ант.: начать [impf. to finish, end, quit, have done (with), bring (esp. something bad) to an end; * be through (with)]. Привалов навсегда покончил со своей веселой жизнью … Большой толковый словарь русских глаголов
Покончить счёты с жизнью — Разг. То же, что сводить счёты с жизнью. Ф 2, 67 … Большой словарь русских поговорок
покончить — чу, чишь; св. 1. с чем. Довести до конца, завершить (какое л. дело, занятие). П. с завтраком. □ безл. До утра с работой покончено. С уроками покончено, можно отдохнуть. // с кем чем и (реже) что. Положить конец, предел чему л., прекратить,… … Энциклопедический словарь